Con 70 años, Carlos Maxi Bárcena ha 'colado' las matemáticas en la red más juvenil. Hoy le siguen cerca de 120.000 usuarios y es líder entre los docentes de habla hispana.
70岁高龄的Carlos Maxi Bárcena把数学带入了最年轻的网络中。如今,约有120,000用户关注他,他俨然成为了西班牙语教师中的佼佼者。
(图源:elmundo)
Tiene 70 años, pero además de enseñar desde hace cuatro décadas, le gusta todavía aprender. Por eso, Carlos Maxi Bárcena siempre ha seguido de cerca las redes sociales. Con Youtube se familiarizó hace ya tiempo y empezó a colgar sus vídeos dedicados, cómo no, a la formación.
他今年70岁,但除了教了40年书之外,他仍然一直喜欢学习。因此,这就是Carlos MaxiBárcena一直密切关注社交网络的原因。很久以前他就对YouTube很熟悉,并开始将自己的视频上传,用于培训。
Pero donde este mallorquín de adopción ha pegado el pelotazo ha sido en la red juvenil por excelencia, Tik Tok. En ella, Carlos Bárcena cuenta sus seguidores por miles y camina hacia los 100.000 fans con apenas dos meses de trayectoria viral.
但是,这位马略卡人成功引起了人们关注的平台,却是年轻人热爱的社交网络Tik Tok(抖音国际版)。在抖音上,Carlos Bárcena的关注人数很多,并且仅用了两个月就朝着100,000名粉丝前进。
(图源:Tik Tok)
En la actualidad, @aprende.mates se ha convertido ya de hecho en el canal de enseñanza en habla latina con más seguidores, muy por encima de otros compañeros de profesión como el experto en geografía @andresetegeo (20.000), el historiador @elprofesorinquieto (16.000) o @blogdelengua, que rebasa los 50.000 seguidores en Tik Tok.
目前,@aprende.mates实际上已经成为拥有关注者最多的拉丁语教学频道,在Tik Tok上的关注人数上远远超越其他同行,例如地理专家@andresetegeo(20,000),历史学家@elprofesorinquieto(16,000)或@blogdelengua(50,000)。
Cada semana, Carlos cuelga entre 15 y 20 vídeos. Son, según marcan las normas de esta nueva red social, piezas de apenas un minuto de duración, en las que aporta soluciones sencillas a problemas complicados o bien invita al usuario a resolver divertidas cuestiones, siempre relacionadas con su gran pasión: las matemáticas.
每周,Carlos都会发布15到20个视频。根据这个新的社交网络的规范,它们只有一分钟的长度,在视频中他为复杂的问题提供了简单的解决方案,或者邀请关注者来解决有趣的问题。这些问题始终与他最大的热情:数学有关。
Carlos explica que lo mejor de la experiencia que está viviendo es la interacción de sus jovencísimos seguidores y comprobar «cuánto se alegran de contar con profesores que se adaptan a estos nuevos canales».
Carlos解释说,他生活中最棒的经历就是和他的年轻的关注者互动,并证明“他们很高兴拥有适应这些新渠道的老师”。
Nuestro protagonista ya se ha hecho con un hueco para demostrar que las redes sociales no tienen edad y que toda plataforma es válida para aprender. Aunque sean matemáticas.
我们的主角已经采取了行动,以证明社交网络并没有年龄限制,并且每个平台都可以学习。即使是数学。
西班牙语B2级别是什么水平?
达到西班牙语B2水平意味着学习者可以与以西语为母语的人毫不费力地进行交流;能够用西语积极地参加自己专业领域内的技术性讨论;能够使用西语针对广泛的题材写出清楚、详尽的文件;能够理解比较复杂的书面文件及内容;并在多人的交谈中能够自然流利地表达自己的意见,胜任西语工作,赴西语国家留学读研上课无压力。
这门课程的特色是什么?
教研团队自编教材配合西班牙当地语言学校专用素材,保证原汁原味的同时,也更适应中国学生的学习习惯。
名师版主打实用,国际版主打应试,两套教材双管齐下!
更有专项语法梳理、口语强化和DELE备考课程,以及超实用的商贸旅游西语内容,一卡全部打尽!
【如何应聘】
在线填写提交申请表
请您网址复制后使用浏览器进行访问
https://xuehanyu.mikecrm.com/S6kgYvD
深圳市对外汉语交流协会
成立于2017年
始终致力于
为国际汉语教师提供职业发展服务
目前全平台访问量超过10万
竭诚欢迎
相关国际汉语教学单位
联系我们洽谈合作
汉大国际教育科技(深圳)有限公司,一家具有针对性培训和科学课程的企业,是深圳地区唯一得到国际认证协会正规授权考务中心,且“国际注册汉语教师资格证”是国际认证协会(IPA)根据国际上对汉语教师的极大需求的状况而推出的资格认证,由国家人事部授权在全国推行,并实行全国统考。
协会官网:www.52chinese.cn
学中文:http://sz.52chinese.cn
IPA汉语教师:http://learn.52chinese.cn
对外汉语教师:http://love.52chinese.cn
协会地址:深圳市福田区福华路文蔚大厦4A